Opening 1: Unterschied zwischen den Versionen
Robi (Diskussion | Beiträge) K (-stub) |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
(60 dazwischenliegende Versionen von 34 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Infobox Song |
{{Infobox Song |
||
+ | |Art = Opening |
||
− | |Name_de=Nur Fragen in meinem Kopf |
||
+ | |Nummer = 1 |
||
− | |Name_ja=Mune No Dokidoki |
||
+ | |Bild = Opening 1-6.jpg |
||
− | |Nummer=01 |
||
+ | |Name_ja = Mune ga Doki Doki |
||
− | |Art=Opening |
||
+ | |Zeitraum_ja = [[Episode 1]] – [[Episode 31|30]] |
||
− | |Episode1_ja=001 |
||
+ | |Interpret_ja = [[↑THE HIGH-LOWS↓]] |
||
− | |Episode2_ja=030 |
||
+ | |Name_de = Nur Fragen in meinem Kopf |
||
− | |Kurzversion_ja=1:45min |
||
+ | |Zeitraum_de = [[Episode 1]] – [[Episode 102|102]] |
||
− | |Vollversion-ja=4:15min |
||
+ | |Interpret_de = [[Arts of Toyco]], [[Gerry Köhler]]<ref>[http://www.toyco.de/site/conan.php ''conan'' auf www.toyco.de]; zuletzt abgerufen am 31. Mai 2018.</ref> |
||
− | |Kurzversion_de=1:10min |
||
− | |Interpret_jp=The High Lows |
||
− | |Episode1_de=001 |
||
− | |Episode2_de=102 |
||
− | |Interpret_DE=Toyco |
||
}} |
}} |
||
+ | '''Mune ga Doki Doki''' ist das erste Opening der [[Anime]]-Serie ''[[Detektiv Conan]]''. Es wurde in Japan von [[Episode 1]] bis [[Episode 31|Episode 30]] gesendet. |
||
+ | In Deutschland trägt der von [[Arts of Toyco]] produzierte Titel den Namen '''Nur Fragen in meinem Kopf''' und lief die gesamte [[Staffel 1|erste Staffel]] lang, lediglich das Video wurde nach der [[Episode 53]] gewechselt. 2006 wurde das Lied auf der CD [[Detective Conan – Der offizielle Soundtrack]] veröffentlicht, 2024 digital in den [[ANIME HITS. Detektiv Conan]]. |
||
+ | == Songtexte == |
||
− | ==Kurztext auf Deutsch== |
||
+ | {{Mehrere Bilder |
||
+ | | align = center |
||
+ | | Richtung = horizontal |
||
+ | | Breite = 200 |
||
+ | | Bild1 = Opening_1-1.jpg |
||
+ | | Untertitel1 = Die Treppen unter Ran brechen auseinander |
||
+ | | Bild2 = Opening_1-2.jpg |
||
+ | | Untertitel2= Conan rettet Ran |
||
+ | | Bild3 = Opening_1-3.jpg |
||
+ | | Untertitel3 = Conan spielt vor den Detective Boys Fußball |
||
+ | | Bild4 = Opening_1-4.jpg |
||
+ | | Untertitel4 = Ran umarmt Conan |
||
+ | }} |
||
+ | === Deutsche Version === |
||
+ | <poem> |
||
+ | 100 Jahre gehn vorbei, |
||
+ | Jetzt ist es soweit. |
||
+ | Sie wollten meine Tränen seh'n, |
||
+ | Doch ich hab nur gelacht. |
||
+ | Denn ich folge einer Spur |
||
+ | Und fliege heut noch weit. |
||
+ | Mit dem was 100 Jahre war, |
||
+ | Wird jetzt Schluss gemacht. |
||
+ | Kennst du die Antwort, kennst du sie? |
||
+ | Ob Mann ob Kind, das Rätsel löst du nie. |
||
+ | Egal, so vieles bleibt geheim. |
||
+ | Nur was das Herz sagt, kann wahr sein. |
||
+ | |||
+ | Nur Fragen in meinem Kopf, |
||
+ | Noch keine Antwort entdeckt. |
||
+ | Hörst du nicht, wie mein Herz klopft? |
||
+ | Die Wahrheit hat sich gut versteckt. |
||
+ | |||
+ | Nur Fragen in meinem Kopf, |
||
+ | Noch keine Antwort entdeckt. |
||
+ | Hörst du nicht, wie mein Herz klopft? |
||
+ | Die Wahrheit hat sich gut versteckt. |
||
+ | |||
+ | |||
+ | Du wirst viele Dinge seh'n, |
||
+ | und vieles nicht verstehen. |
||
+ | Denn Lügen sind überall, |
||
+ | sie haben nur das eine Ziel. |
||
+ | |||
+ | Doch ich suche meine Chance |
||
+ | muss einfach weiter geh'n |
||
+ | Und irgendwann find ich sie, |
||
+ | die Lösung dieses Spiels |
||
+ | |||
+ | Ich werde warten, |
||
+ | ich hab Geduld |
||
+ | schon bald zeigt sich, |
||
+ | wer trägt die Schuld |
||
+ | |||
+ | egal so vieles bleibt geheim |
||
+ | nur was das Herz sagt kann wahr sein |
||
+ | |||
+ | Nur Fragen in meinem Kopf, |
||
+ | Noch keine Antwort entdeckt. |
||
+ | Hörst du nicht wie mein Herz klopft? |
||
+ | Die Wahrheit hat sich gut versteckt. |
||
+ | |||
+ | Nur Fragen in meinem Kopf, |
||
+ | Noch keine Antwort entdeckt. |
||
+ | Hörst du nicht wie mein Herz klopft? |
||
+ | Die Wahrheit hat sich gut versteckt. |
||
+ | </poem> |
||
+ | |||
+ | === Japanisches Original === |
||
+ | {| |
||
+ | | style="float:left;" | |
||
+ | <poem> |
||
+ | Hyaku nen buri no seikimatsu nake to iwarete boku wa waratta |
||
+ | |||
+ | hisakataburi no seikimatsu hiroi sekai he tobidashiteyuku |
||
+ | |||
+ | kodomo no koro ni wakari kaketeta koto ga |
||
+ | otona ni natte wakaranai mama |
||
+ | |||
+ | eraku mo naishi |
||
+ | rippa demo nai |
||
+ | wakatteru no ha mune no dokidoki |
||
+ | kotae demo nai hontou demo nai |
||
+ | shinjiteru no ha mune no dokidoki |
||
+ | mune no dokidoki dake~ |
||
+ | |||
+ | kakkoii ka ha |
||
+ | wakaranai kedo |
||
+ | osaekirenai yume wo mitanda |
||
+ | sakusen tatete jitto matsu yori |
||
+ | kodomo no mama de butsukatteyuku |
||
+ | |||
+ | uchuu no hate ni hata wo tateta toshitemo |
||
+ | uchuu no nazo ha |
||
+ | wakaranai mama |
||
+ | |||
+ | eraku mo naishi |
||
+ | rippa demo nai |
||
+ | wakatteru no ha |
||
+ | mune no dokidoki |
||
+ | kotae demo nai hontou demo nai |
||
+ | shinjiteru no ha mune no dokidoki |
||
+ | |||
+ | eraku mo naishi |
||
+ | rippa demo nai |
||
+ | wakatteru no ha |
||
+ | mune no dokidoki |
||
+ | kotae demo nai hontou demo nai |
||
+ | shinjiteru no ha mune no dokidoki |
||
+ | mune no dokidoki dake~ |
||
+ | </poem> |
||
+ | | style="float:center;" | |
||
+ | <poem> |
||
+ | ひゃく ねん ぶり の せいきまつ なけ と いわれて ぼく は わらった |
||
+ | ひさかたぶり の せいきまつ ひろい せかい へ とびだしてゆく |
||
+ | |||
+ | こども の ころ に わかり かけてた こと が |
||
+ | おとな に なって わからない まま |
||
+ | |||
+ | えらく も ないし |
||
+ | りっぱ でも ない |
||
+ | わかってる の は むね の どきどき |
||
+ | こたえ でも ない ほんとう でも ない |
||
+ | しんじてる の は むね の どきどき |
||
+ | むね の どきどき だけ |
||
+ | |||
+ | かっこいい か は わからない けど |
||
+ | おさえきれない ゆめ を みたんだ |
||
+ | さくせn たてて じっと まつ より |
||
+ | こども の まま で ぶつかってゆく |
||
+ | |||
+ | うちゅう の はて に はた を たてた としても |
||
+ | うちゅう の なぞ は わからない まま |
||
+ | |||
+ | えらく も ないし |
||
+ | りっぱ でも ない |
||
+ | わかってる の は むね の どきどき |
||
+ | こたえ でも ない ほんとう でも ない |
||
+ | しんじてる の は むね の どきどき だけ |
||
+ | |||
+ | </poem> |
||
+ | |} |
||
+ | ==== Deutsche Übersetzung ==== |
||
− | 100 Jahre gehn vorbei,<br> |
||
+ | Es ist das Ende eines Jahrhunderts nach hundert Jahren |
||
− | Jetzt ist es soweit.<br> |
||
+ | Mir wurde gesagt, ich solle weinen, |
||
− | Sie wollten meine Tränen sehn,<br> |
||
+ | aber ich lachte |
||
− | Doch ich hab nur gelacht.<br> |
||
+ | Es ist das Ende eines Jahrhunderts nach einer langen Zeit |
||
− | Denn ich folge einer Spur<br> |
||
+ | Ich werde in eine weite Welt hinausstürmen |
||
− | Und fliege heut noch weit.<br> |
||
+ | |||
− | Mit dem was 100 Jahre war,<br> |
||
+ | Dinge, die ich zu verstehen begann |
||
− | Wird jetzt Schluss gemacht.<br> |
||
+ | als ich ein Kind war |
||
− | Kennst du die Antwort, kennst du sie?<br> |
||
+ | Ich bin aufgewachsen und verstehe sie immer noch nicht |
||
− | Ob Mann ob Kind, das Rätsel löst du nie.<br> |
||
+ | |||
− | Egal, so vieles bleibt geheim.<br> |
||
+ | Ich bin nicht bemerkenswert |
||
− | Nur was das Herz sagt, kann wahr sein.<br> |
||
+ | Ich bin nicht einmal lobenswert |
||
+ | Was ich verstehe |
||
+ | ist das pumpen in meiner Brust |
||
+ | Es ist nicht einmal die Antwort |
||
+ | es ist nicht einmal wahr |
||
+ | Woran ich glaube |
||
+ | ist das pochen in meiner Brust |
||
+ | Nur beim pochen meiner Brust |
||
+ | <div style="clear: both;"></div> |
||
+ | ==Verschiedenes== |
||
− | Nur Fragen in meinem Kopf,<br> |
||
+ | {{Bildkategorie|Opening 1}} |
||
− | Noch keine Antwort entdeckt.<br> |
||
+ | *Im japanischen Original wurde das Opening in den [[Episode 24|Episoden 23]] und [[Episode 29|28]] mit Szenen aus dem ersten Teil des jeweiligen Zweiteiler gesendet. |
||
− | Hörst du nicht wie mein Herz klopft?<br> |
||
+ | *[[Conan Edogawa|Conan]] singt das Lied in einer Karaokebar.<ref>{{ref|anime|84|Conan singt in schiefen Tönen das Lied in einer Karaokebar.}}</ref> |
||
− | Die Wahrheit hat sich gut versteckt.<br> |
||
+ | *Der Opener als TV-Edit wurde 2016 erstmals digital mit der Anime Hits 1 veröffentlicht. |
||
− | Nur Fragen in meinem Kopf,<br> |
||
− | Noch keine Antwort entdeckt.<br> |
||
− | Hörst du nicht wie mein Herz klopft?<br> |
||
− | Die Wahrheit hat sich gut versteckt.<br> |
||
− | {{#ev:youtube|lcT9-5xtbK8}} |
||
− | ==Kurztext auf Japanisch== |
||
+ | ==Auftritte== |
||
− | Hyaku nen buri no seikimatsu nake to iwarete boku ha waratta<br> |
||
+ | {| {{TabelleAuftritte}} |
||
− | hisakataburi no seikimatsu hiroi sekai he tobidashiteyuku<br> |
||
+ | | |
||
+ | *[[Conan Edogawa]] |
||
+ | {{Auftritt|Genta Kojima}} |
||
+ | {{Auftritt|Shinichi Kudo}} |
||
+ | {{Auftritt|Kogoro Mori}} |
||
+ | {{Auftritt|Ran Mori}} |
||
+ | {{Auftritt|Mitsuhiko Tsuburaya}} |
||
+ | {{Auftritt|Ayumi Yoshida}} |
||
+ | | |
||
+ | | |
||
+ | *[[Detektei Mori]] |
||
+ | *[[Haus der Familie Kudo]] |
||
+ | | |
||
+ | *[[Powerkickboots]] |
||
+ | *[[Solarskateboard]] |
||
+ | |} |
||
+ | == Weblinks == |
||
− | kodomo no koro ni wakari kaketeta koto ga<br> |
||
+ | *[https://www.youtube.com/watch?v=5g5sljn_dNs Detektiv Conan Opening 1 (Deutsch/German) - Nur Fragen in meinem Kopf] auf dem offiziellen YouTube-Kanal von [[Crunchyroll|Crunchyroll Deutschland]] |
||
− | otona ni natte wakaranai mama<br> |
||
+ | *[https://www.youtube.com/watch?v=AwaH4pT02sM Nur Fragen in meinem Kopf (Munega Dokidoki)] auf dem offiziellen YouTube-Kanal der [http://www.youtube.com/@animeallstarsofficial Anime Allstars] |
||
+ | {{Referenz}} |
||
− | eraku mo naishi<br> |
||
− | rippa demo nai<br> |
||
− | wakatteru no ha mune no dokidoki<br> |
||
− | kotae demo nai hontou demo nai<br> |
||
− | shinjiteru no ha mune no dokidoki<br> |
||
− | mune no dokidoki dake<br> |
||
+ | {{Navigationsleiste Opening}} |
||
− | kakkoii ka ha wakaranai kedo<br> |
||
− | osaekirenai yume wo mitanda<br> |
||
− | sakusen tatete jitto matsu yori<br> |
||
− | kodomo no mama de butsukatteyuku<br> |
||
+ | [[Kategorie:Opening|01]] |
||
− | uchuu no hate ni hata wo tateta toshitemo<br> |
||
− | uchuu no nazo ha wakaranai mama<br> |
||
+ | [[en:Mune ga Dokidoki]] |
||
− | eraku mo naishi<br> |
||
− | rippa demo nai<br> |
||
− | wakatteru no ha mune no dokidoki<br> |
||
− | kotae demo nai hontou demo nai<br> |
||
− | shinjiteru no ha mune no dokidoki dake<br> |
||
− | {{#ev:youtube|ajy_-8YNr4E}} |
Aktuelle Version vom 7. November 2024, 16:40 Uhr
Alle Openings und Endings — 2 FEEL YOUR HEART › |
Opening 1 | |
---|---|
Japan | |
Titel | Mune ga Doki Doki |
Interpret | ↑THE HIGH-LOWS↓ |
Sendezeitraum | Episode 1 – 30 |
Deutschland | |
Deutscher Titel | Nur Fragen in meinem Kopf |
Sendezeitraum | Episode 1 – 102 |
Interpret | Arts of Toyco, Gerry Köhler[1] |
Mune ga Doki Doki ist das erste Opening der Anime-Serie Detektiv Conan. Es wurde in Japan von Episode 1 bis Episode 30 gesendet.
In Deutschland trägt der von Arts of Toyco produzierte Titel den Namen Nur Fragen in meinem Kopf und lief die gesamte erste Staffel lang, lediglich das Video wurde nach der Episode 53 gewechselt. 2006 wurde das Lied auf der CD Detective Conan – Der offizielle Soundtrack veröffentlicht, 2024 digital in den ANIME HITS. Detektiv Conan.
Songtexte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Deutsche Version[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
100 Jahre gehn vorbei,
Jetzt ist es soweit.
Sie wollten meine Tränen seh'n,
Doch ich hab nur gelacht.
Denn ich folge einer Spur
Und fliege heut noch weit.
Mit dem was 100 Jahre war,
Wird jetzt Schluss gemacht.
Kennst du die Antwort, kennst du sie?
Ob Mann ob Kind, das Rätsel löst du nie.
Egal, so vieles bleibt geheim.
Nur was das Herz sagt, kann wahr sein.
Nur Fragen in meinem Kopf,
Noch keine Antwort entdeckt.
Hörst du nicht, wie mein Herz klopft?
Die Wahrheit hat sich gut versteckt.
Nur Fragen in meinem Kopf,
Noch keine Antwort entdeckt.
Hörst du nicht, wie mein Herz klopft?
Die Wahrheit hat sich gut versteckt.
Du wirst viele Dinge seh'n,
und vieles nicht verstehen.
Denn Lügen sind überall,
sie haben nur das eine Ziel.
Doch ich suche meine Chance
muss einfach weiter geh'n
Und irgendwann find ich sie,
die Lösung dieses Spiels
Ich werde warten,
ich hab Geduld
schon bald zeigt sich,
wer trägt die Schuld
egal so vieles bleibt geheim
nur was das Herz sagt kann wahr sein
Nur Fragen in meinem Kopf,
Noch keine Antwort entdeckt.
Hörst du nicht wie mein Herz klopft?
Die Wahrheit hat sich gut versteckt.
Nur Fragen in meinem Kopf,
Noch keine Antwort entdeckt.
Hörst du nicht wie mein Herz klopft?
Die Wahrheit hat sich gut versteckt.
Japanisches Original[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Hyaku nen buri no seikimatsu nake to iwarete boku wa waratta |
ひゃく ねん ぶり の せいきまつ なけ と いわれて ぼく は わらった |
Deutsche Übersetzung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Es ist das Ende eines Jahrhunderts nach hundert Jahren Mir wurde gesagt, ich solle weinen, aber ich lachte Es ist das Ende eines Jahrhunderts nach einer langen Zeit Ich werde in eine weite Welt hinausstürmen
Dinge, die ich zu verstehen begann als ich ein Kind war Ich bin aufgewachsen und verstehe sie immer noch nicht
Ich bin nicht bemerkenswert Ich bin nicht einmal lobenswert Was ich verstehe ist das pumpen in meiner Brust Es ist nicht einmal die Antwort es ist nicht einmal wahr Woran ich glaube ist das pochen in meiner Brust Nur beim pochen meiner Brust
Verschiedenes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Im japanischen Original wurde das Opening in den Episoden 23 und 28 mit Szenen aus dem ersten Teil des jeweiligen Zweiteiler gesendet.
- Conan singt das Lied in einer Karaokebar.[2]
- Der Opener als TV-Edit wurde 2016 erstmals digital mit der Anime Hits 1 veröffentlicht.
Auftritte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Haupt- und Nebencharaktere | Normale Charaktere | Orte | Gegenstände |
---|---|---|---|
Weblinks[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Detektiv Conan Opening 1 (Deutsch/German) - Nur Fragen in meinem Kopf auf dem offiziellen YouTube-Kanal von Crunchyroll Deutschland
- Nur Fragen in meinem Kopf (Munega Dokidoki) auf dem offiziellen YouTube-Kanal der Anime Allstars
Einzelnachweise[Quelltext bearbeiten]
- ↑ conan auf www.toyco.de; zuletzt abgerufen am 31. Mai 2018.
- ↑ Detektiv Conan – Episode 84 ~ Conan singt in schiefen Tönen das Lied in einer Karaokebar.
Deutschland 1: Nur Fragen in meinem Kopf • 2: Lauf durch die Zeit • 3: Mit aller Kraft • 4: Mein Geheimnis • 5: Die Liebe kann nicht warten • 6: Schicksal • 7: Wenn du gehst • 8: Ich kann nichts dagegen tun • 9: Der Wind singt Lalala