Diskussion:Spanische Ausgabe

Aus ConanWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Bandnummern-Bezeichnung bei der dritten spanischen Ausgabe

Da die bisher 5 Bände der 3. spanischen Ausgabe "nueva edición" im Unterschied zur 1. und 2. Ausgabe anstelle der reinen Bandnummer auf dem Cover die Beschriftung "vol.1", "vol.2", "vol.3" usw. tragen, würde ich es für gut finden, auch in der Zuordnungstabelle bei der dritten Ausgabe vol.1, vol.2, vol.3, usw zu schreiben und nicht bloß 1,2,3, usw. Bitte nicht verwechseln: mit der Einteilung der zweiten Ausgabe in einen "Vol.1"- und einen "Vol.2"-Teil hat das rein gar nichts zu tun! Eher mit dem Versuch, die Leser noch mehr zu verwirren, bzw. die detektivischen Fähigkeiten der Leser herauszufordern :-) Was meint ihr: ist vol.1, vol.2, vol.3, vol.4, vol.5 angemessener oder könnte das unsere Leser überfordern? --Algoviano (Diskussion) 22:04, 8. Mai 2013 (CEST)

Habe die Nummerierung in der Tabelle jetzt auf "vol.1", "vol.2" usw. (mit lauter Kleinbuchstaben) zurückgeändert, weil ich es hilfreich finde, wenn die wirklich auf dem Cover sichtbare Nummerierung benutzt wird, so dass man den Band sicherer identifizieren kann. --Algoviano (Diskussion) 13:14, 15. Mai 2013 (CEST)
alles klar. danke fuer die rueckmeldung. lg.--rikku 23:08, 6. Jun. 2013 (CEST)

Dritte spanische Ausgabe "Nueva edicón"

In der englischen DetectiveConanWorld wird behauptet, dass es von der Nueva Edición bereits sieben Bände gäbe, aber ich halte das für ein Märchen auf der Basis einer früheren Verlags-Ankündigung. Auch der reale Verlag Planeta DeAgostini selbst scheint derzeit nichts davon zu wissen, dann auf der verlagseigenen Online-Bestellseite (http://www.planetadelibros.com/serie-detective-conan-nueva-edicion-320.html) kann man nur die ersten fünf Bände bestellen. Sollte jemand doch schon einen realen Band vol.6 oder gar Band vol.7 gesichtet haben, bitte teilt mir das mit. --Algoviano (Diskussion) 21:35, 10. Mai 2013 (CEST)

Buchbinderische Mängel bei der Nueva Edición

Habe mir jetzt die ersten zwei Bände der Nueva Edición besorgt, dabei ist mir ein buchbinderischer Mangel aufgefallen:

Bei fast allen mir bekannten Manga-Ausgaben werden die bedruckten Blätter so gebunden, dass das bedruckte Bild am äußeren Rand angeschnitten wird, so dass das Bild dann in der Regel bis zum äußeren Blattrand reicht, und auf der gegenüberliegenden Seite, wo die Blätter zusammengebunden sind, wo man sowieso nicht so gut hinsieht, immer ein weißer Rand übrigbleibt. Das ist auch bei der ersten und zweiten spanischen Ausgabe so, und auch beim ersten Band der dritten Ausgabe. Beim zweiten Band der dritten Ausgabe (Nueva Edición vol.2) ist es - jedenfalls bei meinem Exemplar - jedoch so, dass die erste Hälfte (die dem japanischen Band Nr. 3 entspricht) wie gewohnt gebunden ist, die zweite Hälfte (die dem japanischen Band Nr. 4 entspricht) jedoch so gebunden bzw. geschnitten ist, dass innen nur ein schmaler weißer Rand übrig ist, außen jedoch ein doppelt so breiter. Man kann diese Merkwürdigkeit leicht erkennen, indem man den geschlossenen Band von oben betrachtet.

Ich weiß nun nicht, ob dieser "Fehlschnitt" nur mein Exemplar betrifft, oder ob es allgemein so ist. Kann mir bitte jemand, der den zweiten Band der "Nueva Edición" besitzt, mitteilen, ob es bei ihm auch so ist? --Algoviano (Diskussion) 13:31, 7. Jun. 2013 (CEST)